Voici le produit
final du projet eTwinning: «Les parlers français
d’ailleurs. Les belgicismes» que nous avons travaillé en 5° avec le
Ceip. San Isidro de Daimiel, une école aussi bilingue en français.
Avec ce projet,
nous avons essayé de faire connaître l'importance de la langue française,
présente sur tous les continents. Et amplier nos connaissances sur autres pays
francophones. En mettant l’accent cette fois sur la Belgique.
Le français en
Belgique et le français en France sont presque identiques, bien qu'il existe
des différences lexicales et phonologiques notables. Ces mots exclusifs en
français belge sont appelés "belgicismes". Dans la vidéo, nos élèves
comparent les termes belges avec leur équivalent en France.
Aquí
tenéis el producto final del proyecto eTwinning: “Les parlers français
d’ailleurs. Les belgicismes” que hemos trabajado en 5° junto al Ceip. San
Isidro de Daimiel, centro también bilingüe en francés.
Con
este proyecto hemos pretendido dar a conocer la importancia de la lengua
francesa, presente en todos los continentes. Y ampliar nuestros conocimientos
sobre otros países francófonos. Centrándonos sobre todo en esta ocasión en
Bélgica.
El francés de
Bélgica y el de Francia son casi idénticos, aunque existen notables
diferencias léxicas y fonológicas. Estas palabras exclusivas del francés belga
se denominan "belgicismos". En el vídeo nuestros alumnos comparan términos
del belga con su equivalente en Francia.
Francés de Bélgica
|
Francés de Francia
|
Español
|
À tantôt
|
à tout-à-l'heure
|
Hasta luego
|
Un bassin de natation
|
Une piscine
|
Una piscina
|
Un pain français
|
Une baguette
|
Una baguette
|
Un biscuit
|
Un gâteau
|
Una galleta
|
Des crolles
|
Des boucles de cheveux
|
Rizos
|
Un carrousel:
|
Un manège
|
Una
atracción
|
Un chicklet:
|
Un chewing-gum
|
Un chicle
|
Un clinche
|
Une poignée de porte
|
Un picaporte
|
Le déjeuner
|
Le petit déjeuner
|
El desayuno
|
Le dîner
|
Le déjeuner
|
La
comida
|
Une sacoche
|
Un sac à main
|
Un bolso
|
Un divan
|
Un canapé
|
Un sofá
|
Un essuie de bain
|
Une serviette
|
Una
toalla
|
Un essuie de
vaisselle
|
Un torchon
|
Un trapo
de cocina
|
Un GSM
|
Un téléphone portable
|
Un
teléfono móvil
|
Une jatte
|
Une tasse
|
Una taza
|
Un kicker
|
Un baby-foot
|
Un
futbolín
|
Le souper
|
Le dîner
|
La cena
|
Une maison communale |
Une mairie
|
Un
ayuntamiento
|
nonante
|
Quatre-vingt-dix
|
Noventa
|
De la plasticine
|
De la pâte à modeler
|
Plastilina
|
septante
|
Soixante-dix
|
Setenta
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario